Formation 3 participants (exclusivement pour l’Algérie) - SDL Trados Studio (débutant)
Version du programme : 3
Prochaine date
26/09/2025Type de formation
Formation à distanceDurée de formation
6 heuresAccessibilité
OuiFormation 3 participants (exclusivement pour l’Algérie) - SDL Trados Studio (débutant)
Cette formation est destinée à l’Algérie. Le prix de la formation s’élève à 49 000 DZD HT, soit 58 310 DZD TTC, payables en dinars algériens. NE PAS TENIR COMPTE DU TARIF APPARAISSANT EN EUROS. * Attention : si vous êtes en profession libérale, veuillez choisir l’option « particulier » lors de votre pré-inscription. Appréhender l’outil dans son intégralité afin de permettre au traducteur de l’intégrer à sa pratique quotidienne et de générer de gains de productivité et en termes de qualité.
Version PDFObjectifs de la formation
- Découvrir et se familiariser avec les technologies de traduction assistée par ordinateur (TAO) avec le logiciel SDL Studio
- Découvrir les avantages que le logiciel peut offrir au cours de projets de traduction
- Apprendre à créer des projets
- Construire, utiliser et gérer des mémoires de traduction et des bases terminologiques permettant de garantir la cohérence et de respecter une terminologie homogène tout au long de la traduction
- Utiliser les analyses des projets afin d’établir des devis
- Créer des alignements et savoir les exploiter dans le cadre de projets de traduction
- Savoir utiliser les analyses des projets afin d’établir des devis détaillant le niveau de granularité des analogies et répétitions
- Exploiter des modules complémentaires à partir de l’AppStore de SDL
Profil des bénéficiaires
- Traducteurs/Réviseurs débutants novices en termes d’outils de TAO
- Traducteurs/Réviseurs familiarisés avec la TAO mais désireux d’approfondir leurs connaissances et maîtrise
- Maîtrise du français (niveau C1)
- Ordinateur personnel pour chaque participant
Contenu de la formation
PRÉSENTATION DU LOGICIEL
- Présentation de l’interface utilisateur
- Créer un projet
- Créer et utiliser une mémoire de traduction et une base terminologique
- Paramétrage des options
TRADUCTION D’UN FICHIER
- Fonctionnalités de base (confirmer un segment, ajouter une balise, enregistrer un document, afficher les marques de paragraphes, copier la source dans la cible, rechercher/remplacer, etc.)
- Fonctionnalités avancées (créer un modèle de projet, utiliser les correspondances des mémoires de traduction [F3], ajouter des termes dans la base terminologique, prétraduire les fichiers, générer la traduction cible, etc.)
GESTION DES PACKAGES DE PROJET
- Ouvrir un package
- Ajouter des commentaires
- Créer un package de retour
CONTRÔLE QUALITÉ AVANT LIVRAISON
- Relecture et suivi des modifications
- Assurance qualité (F7, F8, Antidote, Xbench, etc.)
- Générer la traduction cible et validation de la mise en page
LECTURE DES ANALYSES DE FICHIERS
- Afficher et lire le rapport d’analyse (présentation d’une matrice de tarification)
ALIGNEMENTS
- Créer et réaliser un alignement
- Ouvrir un alignement déjà créé
- Importer l’alignement dans la mémoire de traduction et enregistrement
TÉLÉCHARGEMENT SUR L’APPSTORE
- Moteurs de traduction neuronaux
- Applications de contrôle qualité
- Autres applications
Équipe pédagogique
Suivi de l'exécution et évaluation des résultats
- Formulaire d’évaluation de la formation
- Quiz final
- Certificat de réalisation de l’action de formation
- Disponibilité par mail du formateur avant/pendant/après la formation
Ressources techniques et pédagogiques
- Documents supports de formation fournis en ligne
Qualité et satisfaction
Modalités de certification
- À l’issue de la formation, une attestation de présence est remise à chaque stagiaire par voie électronique.
Capacité d'accueil
Délai d'accès
Accessibilité
Toutes nos formations sont accessibles aux personnes en situation de handicap. Les sessions enregistrées seront partagées avec les participants assortis de sous-titres intégrés à la vidéo. Contactez-nous afin d’adapter au mieux la formation selon vos besoins spécifiques et de permettre la meilleure interaction possible avec le formateur/l’ensemble des participants.